Inicio JAPON JAL dejará de usar la frase “damas y caballeros” y se adoptará...

JAL dejará de usar la frase “damas y caballeros” y se adoptará frases neutrales

2


Japan Airlines dejará de utlizar la frase “damas y caballeros” y en su lugar adoptará términos de género neutrales durante los anuncios de los vuelos y aeropuertos desde el próximo mes, dijo la compañía informa el diario Mainichi. 

A partir del 1 de octubre, JAL “abolirá las expresiones que se basan en (dos tipos de) sexo y se utilizará expresiones generales talles como “buenos días” y “buenas noches”, dijo un portavoz de la aerolínea.

En japonés, la expresión que se utiliza generalmente para este tipo de anuncios ya es neutral en cuanto al género, pero la decisión se aplica a otros idiomas utilizados por la aerolínea, como el inglés, cuando se utiliza “Ladies and gentlemen”.


La decisión parece ser la primera para las principales aerolíneas japonesas. Una portavoz de la rival ANA Holdings dijo que “estudiarían el tema basándose en los comentarios de nuestros clientes”.

El matrimonio entre personas del mismo sexo no está reconocido legalmente en Japón, pero el gobierno ha ampliado gradualmente la protección de los derechos de las lesbianas, gays, bisexuales y transexuales en los últimos años. Algunos municipios emiten Certificados de Pareja, donde consta que viven juntos pero no es un reconocimiento legal.

El año pasado JAL operó un vuelo de prueba “LGBT Ally Charter” para parejas del mismo sexo y sus familias, y ya ha cambiado las reglas para extender las asignaciones de cónyuges y familias a las parejas del mismo sexo de sus trabajadores.

A partir de octubre, los auxiliares de cabina utilizarán “Buenos días/buenas tardes/buenas noches, a todos” [Good morning/Good afternoon/Good evening,everyone」  o 「Attention,all passengers」”Atención, todos los pasajeros”.

Los anuncios del asistente de pasajeros en las ventanillas de atención en el aeropuerto deben ser casi idénticos.

Resumen: Mainichi
Link de la noticia: AQUI